Keine exakte Übersetzung gefunden für المجتمع البيئي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المجتمع البيئي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Renforcement du développement alternatif grâce aux échanges et à des mesures de protection environnementales et sociales
    تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
  • Il s'agit ainsi d'un programme complet qui profite aussi bien aux familles qu'aux communautés, dans le respect de l'environnement.
    وفي هذا الصدد يعتبر هذا البرنامج برنامجاً متكاملاً يخدم الأسر والمجتمعات والبيئة.
  • Cela devrait aboutir à une évolution des relations entretenues par le secteur agricole et les collectivités agricoles avec les gouvernements, la société et l'environnement.
    وهذا ما سيؤدي إلى تغيير في العلاقة التي تربط قطاع الزراعة والمزارعين بالحكومات والمجتمع والبيئة.
  • Elle est considérée comme un moteur de la croissance économique, qui contribue également de façon décisive à la réalisation de divers objectifs sociaux et environnementaux.
    وينظر إلى تربية المائيات كمحرك للنمو الاقتصادي ولتحقيق مختلف الأهداف المجتمعية والبيئية.
  • Dans le droit de l'environnement, c'est un Oscar.
    في مجتمع القانون البيئي انها كجائزة الأوسكار نوع ما
  • L'UICN a monté à Johannesburg un Centre environnemental qui a servi à coordonner les contributions de la communauté environnementale au programme de développement durable.
    كما نظم مركزا للبيئة في جوهانسبرغ، قام بتنسيق المساهمات المقدمة من المجتمع البيئي لصالح جدول أعمال برنامج التنمية المستدامة.
  • L'aménagement du territoire est considéré comme un instrument de gestion écologique en vue du développement durable du pays, qui devrait permettre d'harmoniser au mieux les relations entre la société et son environnement.
    ويعتبر مرسوم إدارة الأراضي صكاً للإدارة البيئية التي تستهدف التنمية المستدامة من خلال تعظيم ترشيد العلاقات بين المجتمع والبيئة.
  • Dans le préambule de la Convention, la famille est décrite comme l'«unité fondamentale de la société et le milieu naturel pour la croissance et le bien-être de tous ses membres et en particulier des enfants».
    وتشير ديباجة الاتفاقية إلى الأسرة باعتبارها "الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية للنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال".
  • Dans le préambule de la Convention, il est affirmé que la famille constitue l'unité fondamentale de la société et le milieu naturel pour la croissance et le bien-être de tous ses membres et en particulier des enfants.
    وتعتبر ديباجة الاتفاقية أن الأسرة هي "الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال".
  • • Instauration des conditions permettant à la communauté de jouir d'une bonne santé dans un environnement sûr;
    • إقامة مجتمع محلي صحي في بيئة مأمونة؛